Tejido Universal / canción premiada por Ibermúsicas

Links para escuchar la canción :
https://open.spotify.com/track/0CoVKo2rTKLtSHtFQpgzhS?si=oU6hfjCKQ8GEIJVmUVQBMw
https://youtu.be/lFcdqaq65hA?feature=shared
https://encantoalalma.bandcamp.com/track/tejido-universal
Sobre la canción…
Tejido Universal es una creación conjunta de Ana Person y Leticia Passeggi, una canción nacida del encuentro entre territorios y sentires, hilando lenguajes, acentos y raíces en un canto que abraza la diversidad viva de la Pachamama.
La obra fue registrada en dos orillas del sur: en Uruguay, donde late el pulso murguero y la cuerda sensible de la guitarra latinoamericana, y en Brasil, donde el baión las palmas rítmicas y la percusión vocal despiertan el latido comunitario como acto de pertenencia y celebración.
La lengua guaraní: raíz, espíritu
Elegimos integrar la lengua guaraní por su profunda conexión con la música, la poesía y la espiritualidad de los pueblos originarios. El guaraní es una lengua que nombra el vínculo con la naturaleza viva.
Su presencia en la canción es un acto de memoria espiritual y de reconocimiento a las culturas que comprenden la vida como tejido que nos conecta a todos y todas entre nosotros y con la Naturaleza.
Ficha Técnica
Título: Tejido Universal
Letra y Música: Ana Person & Leticia Passeggi
Voces: Ana Person / Leticia Passeggi
Grabación: Estudio Gallinero (Uruguay) & Estúdio Solar (Brasil)
Músicos Uruguay:
Agustín Alen (guitarras y coros),
Daniel “Rulo” Bentancur (batería de murga y percusiones),
Virginia Pereyra (guitarra y coros),
Domingo Suárez (acordeón y bajo)
Músicos Brasil:
Ana Person (guitarra y arreglos),
Marta Jardim (zabumba, caxixi, triângulo, agogô de castanha)
Invitada: Gerónima Martínez de Córdoba – Argentina (palabras en guaraní)
Mezcla y Master: Rodrigo Ortiz – Estudio Gallinero (Uruguay), septiembre 2025
Técnico y asesor discográfico – Martín Vidal
Letra:
En este monte nace una flor
única, irrepetible
Con sus aromas, con su color
No hay nada igual a esta flor
Verde naranja rosa marrón
Única irrepetible
Ipé , guayabo, ceibo, malvón,
No hay nada igual a esta flor
Cada criança tem o seu jeito de ser,
o seu cabelo, sua voz e sua cor,
o importante é se amar e conviver
diversidade inclui o outro e você
Como as flores,
você também tem uma luz que emana,
esse teu jeito tão singular
completa o tecido universal.
(laraleo(recitado guaraní) x 3 y cierra con lalaleo)
HOUY NARA PYTANGY
Yvysa’y Pytá Sayiju
Tajy Poty Siñandy Mburucuyá
Cómo las flores tienes también
Una luz que emana
Ser lo que eres Tiene un lugar
En el tejido universal
