Funciones para Centros Educativos en Teatros

Nuevo estreno 2026 «En busca del Dragón Azul»

«En busca del Dragón Azul” es una obra de música en vivo, canciones, títeres y juegos interactivos para niñas y niños de 2 a 8 años.

Una misión urgente nos invita a ayudar a la Tierra emprendiendo un viaje en busca del Dragón Azul. En el camino aparecen personajes fantásticos como el Hada Kurulairú y la Sirena Serena que proponen desafíos y aprendizajes. Atravesaremos los mares, los bosques de las hadas y las tierras del Gigante, con canciones originales, humor, ternura y participación del público, la obra invita a reflexionar sobre la cooperación, la empatía y el valor de cada ser.

Con la dirección escénica de Richard Riveiro.

Diseño de vestuario escenografía y títeres de Azul Borenstein

Funciones a las 10.00 y 14.00 en las siguientes fechas:

JUNIO: Jueves 4 – Sala H. Tosar, Auditorio Nelly Goitiño.

AGOSTO: Jueves 13 – Sala H. Tosar, Auditorio Nelly Goitiño.

SEPTIEMBRE: Jueves 3 – Sala Zitarrosa.

Jueves 10 – Sala H. Tosar, Auditorio Nelly Goitiño

OCTUBRE: Jueves 1 – Sala Zitarrosa.

Precio de entradas: Caif/ Capi: $250

Escuelas y Jardines Públicos: $200

Colegios y Jardines Privados: $300

Encanto al Alma es una propuesta de canciones para niños, niñas y familias con más de 20 años de trayectoria, contando con 5 discos editados, 11 espectáculos estrenados (premios Florencio, Graffiti), variedad de materiales audiovisuales en Youtube , 3 libros ilustrados y una fuerte presencia en instituciones educativas de todo el Uruguay.

Por más información sobre este espectáculo: https://drive.google.com/file/d/1L413wIC0_lwptdUr1nXsz_ZPl5naCVkt/view?usp=drivesdk 

 Por información y reservas: 092532818 

 

Tejido Universal / canción premiada por Ibermúsicas

Links para escuchar la canción : 

https://open.spotify.com/track/0CoVKo2rTKLtSHtFQpgzhS?si=oU6hfjCKQ8GEIJVmUVQBMw

https://youtu.be/lFcdqaq65hA?feature=shared

https://encantoalalma.bandcamp.com/track/tejido-universal

Sobre la canción…

Tejido Universal es una creación conjunta de Ana Person y Leticia Passeggi, una canción nacida del encuentro entre territorios y sentires, hilando lenguajes, acentos y raíces en un canto que abraza la diversidad viva de la Pachamama.

La obra fue registrada en dos orillas del sur: en Uruguay, donde late el pulso murguero y la cuerda sensible de la guitarra latinoamericana, y en Brasil, donde el baión las palmas rítmicas y la percusión vocal despiertan el latido comunitario como acto de pertenencia y celebración.

La lengua guaraní: raíz, espíritu 

Elegimos integrar la lengua guaraní por su profunda conexión con la música, la poesía y la espiritualidad de los pueblos originarios. El guaraní es una lengua que nombra el vínculo con la naturaleza viva.

Su presencia en la canción es un acto de memoria espiritual y de reconocimiento a las culturas que comprenden la vida como tejido que nos conecta a todos y todas entre nosotros y con la Naturaleza.

Ficha Técnica 

Título: Tejido Universal

Letra y Música: Ana Person & Leticia Passeggi

Voces: Ana Person / Leticia Passeggi

Grabación: Estudio Gallinero (Uruguay) & Estúdio Solar (Brasil)

Músicos Uruguay:

Agustín Alen (guitarras y coros), 

Daniel “Rulo” Bentancur (batería de murga y percusiones), 

Virginia Pereyra (guitarra y coros), 

Domingo Suárez (acordeón y bajo)

Músicos Brasil:

Ana Person (guitarra y arreglos), 

Marta Jardim (zabumba, caxixi, triângulo, agogô de castanha)

Invitada: Gerónima Martínez  de Córdoba – Argentina (palabras en guaraní)

Mezcla y Master: Rodrigo Ortiz – Estudio Gallinero (Uruguay), septiembre 2025

Técnico y asesor discográfico – Martín Vidal

Letra

En este monte nace una flor

 única, irrepetible 

Con sus aromas, con su color 

No hay nada igual a esta flor 

 

Verde naranja rosa marrón 

Única irrepetible 

Ipé , guayabo, ceibo, malvón,

No hay nada igual a esta flor

 

Cada criança tem o seu jeito de ser,

o seu cabelo, sua voz e sua cor,

o importante é se amar e conviver

diversidade inclui o outro e você

 

Como as flores, 

você também tem uma luz que emana,

esse teu jeito tão singular

completa o tecido universal.

 

(laraleo(recitado guaraní) x 3 y cierra con lalaleo)

HOUY NARA PYTANGY

Yvysa’y Pytá Sayiju 

Tajy Poty Siñandy Mburucuyá 

 

Cómo las flores tienes también

Una luz que emana 

Ser lo que eres Tiene un lugar

En el tejido universal